Llevo aquí algún tiempo, y sé que estas cosas suceden.
我在这里工作有相当间了,我知道这样
事
有发生。
Llevo aquí algún tiempo, y sé que estas cosas suceden.
我在这里工作有相当间了,我知道这样
事
有发生。
La transición había llevado algún tiempo pero se esperaba que ahora aumentase el número de auditorías.
这项过渡花了些
间,但是现在预料审计数量会增加。
En la composición del Comité deberá lograrse algún tipo de continuidad a lo largo del tiempo.
委员会组成应在
间上保持
定
连续性。
No cabe duda de que las consecuencias del tsunami dejarán una huella indeleble en Somalia por algún tiempo.
在今后间里,海啸
后果肯定会给索马里造成持久影响。
Alguien dijo hace ya algún tiempo que la juventud es una enfermedad que se cura con el tiempo.
有人说青春是种由
间治愈
疾病。
Además, hace algún tiempo que en muchos países adelantados no se mejoran las tecnologías de refinado de petróleo.
此外,许多先进国家已有候未改善炼油技术。
Creo que hace algún tiempo se trató de fusionar en África las universidades de Lesotho, Swazilandia y Botswana.
我相信,前不久,人们曾试图在非洲将莱索托、斯威士兰和茨瓦纳
大学合并在
起。
Timor-Leste seguirá precisando el apoyo activo de sus amigos, sobre todo de las Naciones Unidas, durante algún tiempo.
在间里,东帝汶将继续需
来自其朋友,包括联合国
具体支持。
Queda mucho por hacer y todavía se debe mantener una presencia de las Naciones Unidas por algún tiempo más.
我们仍然需做许多工作,而且在今后
期里必须维持联合国
驻留。
Se ha producido cierto movimiento en el curso del desarrollo de la propuesta A-5, aunque eso se produjo hace algún tiempo.
在五国大使建议制订过程中我们看到了
些动向,尽管那已过去了
些
候。
Durante algún tiempo, el país ha aceptado la existencia de mercados de agricultores, que comercializan un número limitado de productos hortofrutículas.
朝鲜接受农贸市场存在已经有好些
日了,但只出售
些田园产品。
Durante algún tiempo las colecciones en material impreso para fines concretos seguirán siendo esenciales para las bibliotecas de las Naciones Unidas.
有专门用途印刷文献收藏在
期内对联合国图书馆仍将是十分
。
Hace algún tiempo, se había iniciado el programa “Paso a Paso” para los niños romaníes en la Federación de Bosnia y Herzegovina.
不久前,波黑联邦启动了针对罗姆儿童“逐步”项目。
El efecto de los conflictos armados en las niñas ha sido motivo de grave preocupación en Sri Lanka desde hace ya algún tiempo.
武装冲突对女童影响,
期以来
直是斯里兰卡
个严
关切。
Además, durante algún tiempo no se dispuso de datos de inspección que indicaran la localización, naturaleza y alcance de la contaminación de los acuíferos.
此外,间内缺乏确定蓄水层中污染
位置、性质和程度
监测数据。
Hay numerosos puntos del planeta donde se necesita la ayuda de funcionarios del ACNUR que seguirán siendo, por algún tiempo, zonas de alto riesgo.
在世界上许多地方,难民事务高级专员办事处官员应该前去帮助相关人员,但这些地方在相当长
间内依然是高风险地区。
El caso más citado fue la creación de dependencias de coordinación regional (DCR), cuestión sobre la que ha habido controversias desde hace algún tiempo.
列举得最多事例,是区域协调股
设立,对这
问题
争议已有
间。
Desde hace algún tiempo hemos respaldado el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad en las categorías de miembros permanentes y no permanentes.
我国支持扩大安理会,增加常任和非常任理事国,已有间。
Volviendo al Líbano meridional, nos complace informar de la calma general que parece reinar a lo largo de la Línea Azul desde hace algún tiempo.
如果我可以谈谈黎巴嫩南部
话,我们高兴地注意到
期以来蓝线
带总
平静气氛。
A su regreso a la prisión de Torah, pasó algún tiempo en el hospital de ésta antes de volver a ser recluido en una celda normal.
在回到Torah监狱以后,申诉人在监狱医院中曾经住了间,然后才返回牢房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。